成人私人影院全新上市|女人自拍自熨全过程|亚洲人成小说网站色在线观看|张津瑜和吕知樾照片|河源7女生视频下载|美女被大J插|日韩欧美一区二区在线

首頁 >> 知識問答 >

伶官傳序原文及翻譯

2025-12-28 21:42:56

伶官傳序原文及翻譯】《伶官傳序》是北宋文學家歐陽修所著的一篇史論文章,出自《新五代史·伶官傳》,旨在通過后唐莊宗李存勖由盛轉衰的歷史教訓,揭示“憂勞可以興國,逸豫可以亡身”的深刻道理。以下為《伶官傳序》的原文與翻譯,并以總結加表格的形式進行展示。

一、原文

伶官傳序

嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。

世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹與吾約為兄弟,而皆背棄吾。爾其無忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請其矢,盛以錦囊,負而前驅,及凱旋而納之。

方其盛也,舉天下之豪杰,莫能與之爭;及其衰也,數十伶人困之,而身死國滅,為天下笑。

夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨伶人也哉!

二、翻譯

《伶官傳序》翻譯

唉!國家的興盛與衰敗,雖然說是天命,難道不是人為的原因嗎?推究莊宗之所以能夠取得天下,以及他為什么會失去天下,就可以明白了。

世人說晉王臨終時,把三支箭賜給莊宗,并告訴他:“梁朝是我仇人;燕王是我扶持的;契丹與我結為兄弟,但都背叛了我。你千萬不要忘記你父親的遺志!”莊宗接受了這三支箭,把它藏在廟里。后來出兵打仗時,他就派官員用一只小豬和一只羊去祭廟,請求取出箭來,裝在錦囊中,背著它走在前面,等到勝利歸來再放回廟中。

當他強盛的時候,天下的英雄豪杰,沒有人能與他抗衡;等到他衰弱的時候,卻被幾十個伶人所困,最終身死國滅,被天下人譏笑。

災禍和禍患常常是從細微之處積累起來的,而聰明勇敢的人往往被自己沉迷的事物所困,難道只是伶人如此嗎?

三、總結與表格

項目 內容
文章出處 《新五代史·伶官傳》
作者 歐陽修(北宋)
體裁 史論散文
主旨 強調“人事”對國家興衰的重要性,指出“憂勞可以興國,逸豫可以亡身”。
寫作背景 借后唐莊宗由盛轉衰的歷史教訓,警示后人勿驕奢淫逸。
核心觀點 國家興亡,關鍵在人,而非天命;禍患常起于細微,智勇易困于所溺。
藝術特色 精煉有力,對比鮮明,語言凝練,富有哲理。

四、思想啟示

《伶官傳序》不僅是對歷史事件的回顧,更是對人性弱點的深刻剖析。它提醒人們要居安思危,警惕生活中的“小毛病”可能帶來的大災難。無論是在個人修養還是治國理政中,都應保持清醒頭腦,避免因一時的享樂或沉迷而走向失敗。

  免責聲明:本答案或內容為用戶上傳,不代表本網觀點。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。 如遇侵權請及時聯系本站刪除。

 
分享:
最新文章