【樂(lè)此不彼的此是什么意思】2、
“樂(lè)此不彼”是一個(gè)常見(jiàn)的成語(yǔ),常被誤寫(xiě)為“樂(lè)此不彼”,但正確的寫(xiě)法應(yīng)是“樂(lè)此不疲”。這個(gè)成語(yǔ)的意思是:對(duì)某件事非常感興趣,做起來(lái)一點(diǎn)也不覺(jué)得疲倦。其中,“此”指的是“這件事”或“這種活動(dòng)”。
雖然很多人會(huì)誤以為“彼”是“這里”的意思,但實(shí)際上“彼”在古漢語(yǔ)中常作“那”或“那個(gè)”解,而“不彼”并不是一個(gè)合理的搭配。因此,“樂(lè)此不彼”其實(shí)是錯(cuò)誤的表達(dá)方式。
一、
“樂(lè)此不彼”是“樂(lè)此不疲”的誤寫(xiě)。其中“此”指代的是“這件事”或“這種活動(dòng)”,“不疲”表示“不感到疲倦”。整個(gè)成語(yǔ)用來(lái)形容一個(gè)人對(duì)某項(xiàng)工作或興趣非常投入,樂(lè)于其中,不會(huì)感到厭煩或疲勞。
盡管“樂(lè)此不彼”在口語(yǔ)或非正式場(chǎng)合中偶爾出現(xiàn),但在書(shū)面語(yǔ)和正式場(chǎng)合中,應(yīng)當(dāng)使用正確的成語(yǔ)形式“樂(lè)此不疲”。
二、表格說(shuō)明:
| 成語(yǔ) | 正確寫(xiě)法 | 錯(cuò)誤寫(xiě)法 | 含義解釋 | “此”的含義 | 常見(jiàn)誤用原因 |
| 樂(lè)此不疲 | ? | ?樂(lè)此不彼 | 對(duì)某事非常感興趣,不覺(jué)得疲倦 | 指“這件事”或“這種活動(dòng)” | 與“樂(lè)此不疲”發(fā)音相近,容易混淆 |
| 沒(méi)有準(zhǔn)確理解“彼”字的古義 |
三、拓展說(shuō)明:
“樂(lè)此不疲”出自《后漢書(shū)·馬援傳》:“使天下有道,人各得其所;若無(wú)道,則人皆樂(lè)此不疲。”意思是說(shuō),在有道的社會(huì)中,人們都能找到適合自己的位置;而在無(wú)道的社會(huì)里,人們反而樂(lè)于從事那些看似辛苦卻能帶來(lái)滿(mǎn)足感的事情。
因此,“樂(lè)此不疲”不僅是一種心理狀態(tài),也反映了一個(gè)人的價(jià)值取向和生活態(tài)度。
結(jié)語(yǔ):
“樂(lè)此不彼”是“樂(lè)此不疲”的誤寫(xiě),其中“此”是指“這件事”或“這種活動(dòng)”。在日常交流中,我們應(yīng)當(dāng)注意成語(yǔ)的正確寫(xiě)法和含義,以避免誤解和誤導(dǎo)。


