成人私人影院全新上市|女人自拍自熨全过程|亚洲人成小说网站色在线观看|张津瑜和吕知樾照片|河源7女生视频下载|美女被大J插|日韩欧美一区二区在线

首頁 >> 日常問答 >

詩經氓原文及翻譯

2025-12-02 11:09:16

詩經氓原文及翻譯】《詩經·氓》是《詩經》中的一篇敘事詩,講述了一位女子從戀愛、結婚到被拋棄的全過程,反映了古代婚姻制度下女性的不幸遭遇,同時也展現了詩歌的藝術魅力和深刻的社會意義。

一、

《詩經·氓》以第一人稱敘述的方式,描繪了女子與“氓”之間的愛情故事。起初,兩人情投意合,男子用真誠打動了女子,女子也滿懷希望地嫁入男方家中。然而,隨著時間推移,男子逐漸變心,對女子態度冷淡,甚至開始嫌棄她,最終將她拋棄。女子在痛苦中反思這段感情,表達了對過去美好時光的懷念和對現實的無奈。

全詩語言質樸,情感真摯,結構嚴謹,通過對比和反復的手法,增強了詩歌的感染力。同時,也揭示了當時社會中男女地位不平等、婚姻缺乏保障等問題。

二、原文及翻譯對照表

原文 翻譯
氓之蚩蚩,抱布貿絲。 那個憨厚的男子,抱著布匹來換絲。
匪來貿絲,來即我謀。 他并不是真的來換絲,而是來找我商量婚事。
送子涉淇,至于頓丘。 我送你渡過淇水,到了頓丘。
匪我愆期,子無良媒。 不是我的拖延時間,是你沒有合適的媒人。
將子無怒,秋以為期。 請你不要發怒,我們約定在秋天成婚。
乘彼垝垣,以望復關。 我登上那破敗的城墻,眺望你回來的路。
不見復關,泣涕漣漣。 看不到你的身影,我眼淚不斷。
既見復關,載笑載言。 見到你回來,我又笑又說。
爾卜爾筮,體無咎言。 你占卜又算卦,都說沒有不好的預兆。
以爾車來,以我賄遷。 你用車來接我,我帶著財物嫁給你。
桑之未落,其葉沃若。 桑樹還沒落葉時,葉子是那樣茂盛。
于嗟鳩兮,無食桑葚! 可嘆斑鳩啊,不要吃桑葚!
于嗟女兮,無與士耽! 可嘆女子啊,不要沉迷于男子!
士之耽兮,猶可脫也。 男子沉溺愛情,還可以擺脫。
女之耽兮,不可脫也。 女子沉溺愛情,就難以脫身。
桑之落矣,其黃而隕。 桑葉落了,變得枯黃凋零。
其黃而隕,其葉沃若。 那些枯黃的葉子,曾經是那樣繁茂。
信誓旦旦,不思其反。 當初的誓言誠懇,沒想到會背叛。
亦已焉哉,猶能與君同歸! 既然這樣,我還能和你一起回去嗎?

三、總結

《詩經·氓》不僅是一首描寫愛情的詩,更是一篇反映社會現實的作品。它通過女子的視角,揭示了婚姻中的不平等和女性的脆弱處境。詩中運用了比喻、對比等手法,使情感表達更加生動有力。同時,它也提醒后人要珍惜感情,避免因一時沖動而后悔終生。

這首詩在文學史上具有重要地位,至今仍被廣泛傳誦和研究。

  免責聲明:本答案或內容為用戶上傳,不代表本網觀點。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。 如遇侵權請及時聯系本站刪除。

 
分享:
最新文章