成人私人影院全新上市|女人自拍自熨全过程|亚洲人成小说网站色在线观看|张津瑜和吕知樾照片|河源7女生视频下载|美女被大J插|日韩欧美一区二区在线

首頁 >> 日常問答 >

當你老了葉芝原文

2025-12-02 07:20:26

當你老了葉芝原文】一、

威廉·巴勒斯·葉芝(W.B. Yeats)的詩《當你老了》(When You Are Old),是其最具代表性的抒情詩之一。這首詩以深情而略帶哀傷的語氣,描繪了一位年邁者對逝去愛情的追憶與反思。全詩通過時間的流逝、歲月的痕跡,以及內心情感的沉淀,表達了詩人對愛情的執著與無奈。

詩中,詩人設想一個未來的場景——當愛人年老時,她會回憶起曾經的青春與愛戀。他用溫柔而深沉的語言,表達出一種超越時間的愛意,同時也透露出一絲對現實的清醒認知。這種情感既真摯又含蓄,使得整首詩具有極強的感染力和哲理性。

二、原文與中文翻譯對照表:

英文原文 中文翻譯
When you are old and grey and full of sleep, 當你老了,頭發花白,沉睡滿身,
And nodding by the fire, take down this book, 在爐火旁打盹時,取下這本書,
And slowly read, and dream of the soft look 仔細閱讀,夢回那溫柔的眼神,
Your eyes had once, and of the way your hair 你眼睛曾有的溫柔,以及你發絲的飄動,
Was when you were young. 那時你年輕時的模樣。
You shall love her, love her more than now, 你會愛她,比現在更深,
Love her till you can no longer love; 愛她直到再也無法愛;
But I, when you are old, will not be there, 但當我年老時,我將不在你身邊,
To hold your hand, or give you a kiss. 無法牽你的手,或給你一個吻。
For I have seen the face of love, 因為我見過愛的面容,
And known its power, but not its grace. 知道它的力量,卻不知它的恩典。
And so I will not wait for you, 所以我不再等你,
But go my way, and leave you to your fate. 走我自己的路,讓你面對命運。

三、結語:

《當你老了》不僅是一首關于愛情的詩,更是一首關于時間、記憶與人生選擇的詩。它提醒我們珍惜當下,也讓我們在歲月的長河中,思考什么是真正的愛與忠誠。葉芝以細膩的情感和深刻的哲思,讓這首詩穿越時空,依然打動人心。

  免責聲明:本答案或內容為用戶上傳,不代表本網觀點。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。 如遇侵權請及時聯系本站刪除。

 
分享:
最新文章