成人私人影院全新上市|女人自拍自熨全过程|亚洲人成小说网站色在线观看|张津瑜和吕知樾照片|河源7女生视频下载|美女被大J插|日韩欧美一区二区在线

首頁 >> 日常問答 >

蒹葭蒼蒼全文原文及翻譯

2025-10-09 21:22:45

蒹葭蒼蒼全文原文及翻譯】《蒹葭》是《詩經·秦風》中的一篇經典詩歌,全詩以優美的自然景象為背景,抒發了詩人對所愛之人可望而不可即的深情。其語言含蓄婉轉,意境深遠,是中國古代詩歌中的代表之作。

一、原文

> 蒹葭蒼蒼,白露為霜。

> 所謂伊人,在水一方。

> 溯洄從之,道阻且長。

> 溯游從之,宛在水中央。

> 蒹葭萋萋,白露未晞。

> 所謂伊人,在水之湄。

> 溯洄從之,道阻且躋。

> 溯游從之,宛在水中坻。

> 蒹葭采采,白露未已。

> 所謂伊人,在水之涘。

> 溯洄從之,道阻且右。

> 溯游從之,宛在水中沚。

二、翻譯

原文 翻譯
蒹葭蒼蒼,白露為霜。 蘆葦茂盛,清晨的露水凝結成霜。
所謂伊人,在水一方。 那個我思念的人,卻在河的另一邊。
溯洄從之,道阻且長。 逆流而上去追尋她,道路艱難又漫長。
溯游從之,宛在水中央。 順流而下尋找她,仿佛她在水的中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。 蘆葦繁茂,露水尚未干去。
所謂伊人,在水之湄。 那個我思念的人,就在水邊。
溯洄從之,道阻且躋。 逆流而上追尋她,道路險峻難行。
溯游從之,宛在水中坻。 順流而下尋找她,好像她在水中的小洲上。
蒹葭采采,白露未已。 蘆葦茂密,露水仍未干盡。
所謂伊人,在水之涘。 那個我思念的人,就在水邊盡頭。
溯洄從之,道阻且右。 逆流而上追尋她,路途曲折難行。
溯游從之,宛在水中沚。 順流而下尋找她,好像她在水中的沙洲上。

三、總結

《蒹葭》通過描繪秋日蘆葦與露水的自然景象,表達了詩人對理想中“伊人”的深切思念和執著追求。全詩情感真摯,意境朦朧,體現了古人對愛情與理想的向往。盡管“伊人”始終難以觸及,但那種不斷追尋、不放棄的精神,正是這首詩最打動人心的地方。

這首詩不僅具有極高的文學價值,也常被用于表達一種“可望而不可即”的情感狀態,成為中國古典詩詞中極具代表性的作品之一。

  免責聲明:本答案或內容為用戶上傳,不代表本網觀點。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。 如遇侵權請及時聯系本站刪除。

 
分享:
最新文章